我的生命就像一個多節的蘆笛,經過它收穫和希望的缺口,便奏出多采多姿的音樂。(印度‧泰戈爾)

My life like the reed with its stops,
has its play of colours through the gaps in its hopes and gains.

(Tagore, India)


【西話中譯】
我的生命就像一個多節的蘆笛,
經過它收穫和希望的缺口,便奏出多采多姿的音樂。

【桑言桑語】
生命缺口的所在,也是我們收割希望的所在。

【詩情畫意】
(Spring Angel Cartoon Wallpaper, from Flash-Screen

【佳句拾遺】
  • 參橫斗轉欲三更,苦雨終風也解晴。
    雲散月明誰點綴?天容海色本澄清。
    空餘魯叟乘桴意,粗識軒轅奏樂聲。
    九死南荒吾不恨,茲遊奇絕冠平生。
    (宋‧蘇軾‧《六月二十日夜渡海》)
    溫故知新→

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...