願取鴛鴦湖裡水,釀成春酒寄花嘗。(清‧舒位)

啼鶯如夢送歸艎,日子平分夜未央。
願取鴛鴦湖裡水,釀成春酒寄花嘗。

(清‧舒位‧《花生日詩魏塘道中作》)


【古話今談】
如夢似幻的鶯啼聲,隨風傳到我返鄉的船上。現在這個時節,雖說晝夜長短相似,對想家的我來說,夜晚依然漫長地像是不會結束。我真想要取一些鴛鴦湖這裡的湖水,釀成清甜的春酒,再把酒寄回家裡,給花兒一般可愛的你一起品嘗。
(詩題裡的『花生日』,指百花生日的花朝節(一般訂在農曆二月中旬);而本詩作者把自己的心上人喚作『花』,會不會花朝這一天剛好也是伊人的生日呢?)

【桑言桑語】
鴛鴦湖湖水釀成的春酒,會是什麼味道呢?其中蘊含了對此刻風景的禮讚、對往昔愛情的眷戀、以及無盡的想念,想來應該和這首詩一樣,是甜蜜中帶著苦澀、讓人微醺的滋味吧。

【詩情畫意】
(ほろ酔いメジロに八重桜, from 十五夜

【佳句拾遺】
  • 我有一樽酒,欲以贈遠人。
    願子留斟酌,敘此平生親。
    (漢‧佚名‧《別詩》)
    溫故知新→

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...