網站頁籤

繫馬長松下,發鞍高岳頭。烈烈悲風起,泠泠澗水流。(晉‧劉琨)

繫馬長松下,發鞍高岳頭。
烈烈悲風起,泠泠澗水流。
揮手長相謝,哽咽不能言。
浮雲為我結,歸鳥為我旋。
去家日已遠,安知存與亡?
慷慨窮林中,抱膝獨摧藏。

(晉‧劉琨‧《扶風歌》節選)


【古話今談】
暫時把馬繫在長松下休息,隨即上馬朝著高山出發。狂風發出烈烈的悲嘯,澗水流出泠泠的哀音。久久地揮手向大家告別,喉頭哽咽不能言語。天上的浮雲因為我而鬱結堆積,林中的歸鳥因為而我盤旋不去。離開家鄉已經越來越遠,哪裡還知道親友們現在是生是死呢?我待在衰殘的樹林裡,獨自慷慨嘆息,抱著膝蓋,傷心不已。

【桑言桑語】
作者劉琨是聞雞起舞故事的雙主角之一,如此奮發昂揚的英雄人物,卻不得不離家去國,其中的深沉感慨,難怪天地也為之動容,浮雲、飛鳥也為之悲傷。

【詩情畫意】
Seasons - Winter, by kol)

【佳句拾遺】
  • 遠遊越山川,山川脩且廣。
    振策陟崇丘,案轡遵平莽。
    夕息抱影寐,朝徂銜思往。
    頓轡倚高巖,側聽悲風響。
    (晉‧陸機‧《赴洛道中作》)

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言