網站頁籤

秋桐故葉下,寒露新雁飛。(唐‧孟郊)


朱弦奏離別,華燈少光輝。
物色豈有異,人心顧將違。
客程殊未已,歲華忽然微。
秋桐故葉下,寒露新雁飛。
遠遊起重恨,送人念先歸。
夜集類饑鳥,晨光失相依。
馬跡繞川水,雁書還閨闈。
常恐親朋阻,獨行知慮非。

(唐‧孟郊‧《與韓愈李翱張籍話別》)



【古話今談】

琴弦演奏著離別的曲調,華美的燈火也黯淡了光輝。豈是這些物品有所差異,只是人的心情變了,看東西也覺得不同。客行他鄉的旅程都還沒結束,忽然之間,這一年又將過去。秋天的梧桐樹上,舊葉紛紛凋落,寒冷的露水光中,鴻雁剛剛從北方飛來。遠遊異地總讓人愁恨重重,來送行的你們就先回去吧。就像飢餓的鳥群在夜裡會聚集在一起,到了早晨陽光出現,就此分開不再相依。我騎著馬徘徊在河川邊,又寫了信拜託鴻雁幫忙寄回家。常常擔心與親朋好友相阻隔,獨自遠行,我也知道自己的考慮不夠周全。
(朱弦,練朱弦,用練絲(熟絲)制作的琴弦;泛指琴瑟類弦樂器。)

【桑言桑語】

寒露時節,詩人與親友話別。看到飄零的樹葉、高飛的鴻雁,都像是看著獨自遠行的自己,那身影是如此淒涼落寞,彷彿被露水的寒意滲透。

【佳句拾遺】

  • 楚客秋思著黃葉,吳姬夜歌停碧雲。
    聲盡燈前各流淚,水天涼冷雁離群。
    (唐‧鮑溶‧《吳中夜別》)
  • 鄉心不可問,秋氣又相逢。
    飄泊方千里,離悲復幾重。
    回雲隨去雁,寒露滴鳴蛩。
    延頸遙天末,如聞故國鐘。
    (唐‧錢起‧《晚次宿預館》)

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言