網站頁籤

細雨濕衣看不見,閒花落地聽無聲。(唐‧劉長卿)


春風倚棹闔閭城,水國春寒陰復晴。
細雨濕衣看不見,閒花落地聽無聲。
日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。
東道若逢相識問,青袍今已誤儒生。

(唐‧劉長卿‧《別嚴士元》)



【古話今談】

春風吹拂,我把船停在蘇州城外。南方水鄉仍瀰漫著春天的寒意,乍陰乍晴,變幻不定。細細的雨絲潤濕了衣裳,仔細去看卻看不見。幾朵花兒輕悄悄落了地,聽不到任何聲音。夕陽西斜,江上的孤帆即將載著我遠行。萋萋芳草綠遍了湖南,綿延萬里,盡是離情。為我設宴送行的你啊,若遇到認識的人問起,就說如今這小小的官職,已耽誤了我身為儒生的滿懷抱負。
(闔閭:古代的蘇州城。)
(青袍:唐代八品九品官員的官服是青色的,故「青袍」在此指微小的官職。)

【桑言桑語】

「細雨濕衣看不見,閒花落地聽無聲。」單獨讀來,覺得其意境幽柔美麗;但放在這首因為被貶謫遠地而與朋友告別的詩裡,卻多出幾分莫名的傷感,淡淡地留在心底難以抹去。

【佳句拾遺】

  • 沾霜槲葉紅猶濕,著雨桃花倦不飛。
    (清‧蒲松齡‧《遣懷》)
  • 白雪幾能邀俗賞,青衫自古累儒冠。
    升沉莫問君平卜,襟上浪浪淚未乾。
    (近代‧郁達夫‧《曉發東京》)

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言