欲將何物招嘉客?惟有新秋一味涼。
更掃廣庭寬百畝,少容明月放清光。
樓頭破鑑看將滿,甕面浮蛆撥已香。
仍約多為詩準備,共防梅老敵難當。
(宋‧歐陽修‧《招許主客》)
【古話今談】
要拿什麼東西來招呼你們這些嘉賓呢?大概只有初秋的一片涼意吧。對了,還可以打掃百畝寬的廣闊庭院,好讓明月放出清亮的光輝。登上樓頭,看那缺月即將變得圓滿,打開酒甕撥動浮沫,已是酒香四溢。仍要跟你們約定好好準備作詩,大家一起來抵擋梅老先生那難以匹敵的文才吧。
【桑言桑語】
何以招嘉客?除了新秋特有的新涼,還要打掃庭院以俟明月清光,不時打開酒甕確認酒香,最後又提醒朋友們作好鬥詩的準備。通篇讀下來,可以充分感受到詩人待客的熱誠、以及其對好友聚會的滿心期盼。
【佳句拾遺】
- 小榼二升酒,新簟六尺床。
能來夜話否?池畔欲秋涼。
(唐‧白居易‧《招東鄰》)
(溫故知新→)
- 看待詩人無別物,半潭秋水一房山。
(唐‧李洞‧《山居喜友人見訪》)
(溫故知新→)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言