網站頁籤

空有姑蘇臺上月,如西子鏡,照江城。(五代‧歐陽炯)

晚日金陵岸草平,落霞明,水無情。
六代繁華,暗逐逝波聲。
空有姑蘇臺上月,如西子鏡,照江城。

(五代‧歐陽炯‧《江城子》)


【古話今談】
傍晚時分,金陵城,岸上的青草連綿成平闊的原野,天邊的霞光交織出明豔的色彩,而流水兀自無情地東去。六朝那些繁華的故事,暗暗隨著波浪的聲音而流逝。只有姑蘇臺上的月亮,仍然如當年西施使用的鏡子一般,空自照耀著這座江邊的古城。

【桑言桑語】
江水無情,送走了昔日的繁華;江月有情,照亮了古老的城市。江水的無情,來自於它的永恆,不因朝代變換而改變;江月的有情,也來自於它的永恆,讓人在寂寞之中感覺到一點慰藉。

【詩情畫意】
Moon For Masako, by ~EvidencE~)

【佳句拾遺】
  • 山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回。
    淮水東邊舊時月,夜深還過女牆來。
    (唐‧劉禹錫‧《石頭城》)
    溫故知新→
  • 萬里金波照眼明,布帆十幅破空行。
    微茫欲沒三山影,浩蕩還流六代聲。
    (清‧沈德潛‧《夜月渡江》)
    溫故知新→

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言