網站頁籤

異鄉物態與人殊,惟有東風舊相識。(宋‧歐陽修)

萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚。
雪消門外千山綠,花發江邊二月晴。
少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。
異鄉物態與人殊,惟有東風舊相識。

(宋‧歐陽修‧《春日西湖寄謝法曹歌》節選)


【古話今談】
萬里以外的我,仍多情地思念著春天,當春天忽然真的來臨,卻又覺得有些心驚。望向門外,千山上積雪融化、草木轉綠,江邊的野花也開了,綻放出二月的晴光。少年時的我總愛舉起酒杯品味來到身邊的春色,如今再次遇見春天,已是白髮蒼蒼。異鄉的人事景物都和我所熟悉的不同,只有這年年吹來的東風啊,還稱的上是舊日的相識吧。

【桑言桑語】
人在異鄉,總會不自禁比較起該地與故鄉的同與不同。短期旅行者,對不同感到驚喜;長期流浪者,則因小小的相同覺得安慰,如蒼老的詩人把東風當成舊相識,在陌生的環境裡尋求一點點溫暖。

【詩情畫意】
(伊豆河津櫻, 日本; by me)

【佳句拾遺】
  • 空城曉角,吹入垂楊陌。
    馬上單衣寒惻惻。
    看盡鵝黃嫩綠,都是江南舊相識。
    (宋‧姜夔‧《淡黃柳》)
    溫故知新→
  • 綠房千子熟,紫穗百花開。
    莫言行萬里,曾經相識來。
    (北朝‧庾信‧《忽見檳榔》)
    溫故知新→

【試窺全豹】
西湖春色歸,春水綠於染。
群芳爛不收,東風落如糝。
參軍春思亂如雲,白髮題詩愁送春。
遙知湖上一樽酒,能憶天涯萬里人。(溫故知新→
萬里思春尚有情,忽逢春至客心驚。
雪消門外千山綠,花發江邊二月晴。
少年把酒逢春色,今日逢春頭已白。
異鄉物態與人殊,惟有東風舊相識。

小窗閒共情話(目前有 1 則留言)