一室故山月,滿瓶秋澗泉。
禪庵過微雪,鄉寺隔寒煙。
應共白蓮客,相期松桂前。
(唐‧溫庭筠‧《贈越僧岳雲》)
【古話今談】
當世俗的機心已經消盡,連你身上的頭巾和鞋子都顯得瀟灑自在。令人懷念的山月照亮整間屋子,茶几上的瓶子裡裝滿了來自秋天山澗的泉水。此刻,一場小雪剛停,遙望你所在的寺廟,彼此之間相隔了重重寒煙。真希望有那麼一天,能和你們這些白蓮社裡的老朋友再度相聚,一起在松樹桂樹下開懷聊天。
【桑言桑語】
清冷的月光和山泉,洗滌了塵世的煩惱,只留下詩人和友人之間純淨的想念。
【詩情畫意】
(滿月, from 十五夜)
【佳句拾遺】
- 東庵每見西庵雪,下澗常流上澗泉。
半夜白雲消散後,一輪明月到窗前。
(宋‧靈澄和尚‧《山居》)
(溫故知新→)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言