山行不得山,北望空長哦。
今朝一洗眾峰出,千鬟萬髻高峨峨。
(金‧元好問‧《湧金亭示同遊諸君》節選)
【古話今談】
我來這裡,剛好遇上一場風雨,整整三日,世界都被籠罩在綿綿密密的大雨之中。原本想到山上走走,卻未能成行,我只能向北方眺望,空自發出長嘆。直至今天,雨勢停歇,青碧如洗的群峰格外突出,就像女子頭髮編成千萬個髮髻高高聳起,顯得潤澤而秀美。
(兜羅,草木花絮之總稱,這裡用來比喻風雨的綿密)
【桑言桑語】
雖然現在依然風狂雨驟,但我們還是要堅守本位,期待風雨過後,再見美麗的青山。
【詩情畫意】
(Three Sisters rock formation, Jamison Valley, Blue Mountains National Park, New South Wales, Australia (Best of Bing Australia 2); from Windows 7 Themes)
【佳句拾遺】
- 北固山前三面水,碧瓊梳擁青螺髻。
(宋‧蘇軾‧《蝶戀花‧送春》)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言