遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。
(唐‧王維‧《九月九日憶山東兄弟》)
【古話今談】
獨自待在陌生的地方,作為一個陌生的客人,每回遇到佳節便會加倍思念遠方的親友。遙想往年重陽和兄弟們一起登高之處,大家一起佩戴上茱萸,如今偏偏卻少了我一個人。
【桑言桑語】
作客他鄉是一重缺憾,必須獨自度過佳節是一重缺憾,遠方的兄弟未能完全團圓又是一重缺憾;重重的缺憾,卻只是以淡筆娓娓道來,含蓄中見深情。
【詩情畫意】
(夏茱萸とルリビタキ, from 十五夜)
【佳句拾遺】
- 佳時倍惜風光別,不為登高,
只覺魂銷,南雁歸時更寂寥。
(清‧納蘭成德‧《采桑子‧九日》)
(溫故知新→) - 遍插茱萸偏我少,無端萍梗為誰淹?
故山歲歲登高去,蟹熟壚香酒壓擔。
(清‧黃遵憲‧《重九日雨獨遊醉中作》)
作者已經移除這則留言。
回覆刪除作者已經移除這則留言。
回覆刪除