望故鄉兮何處?倚欄杆兮涕沾襟。
山迢迢兮水長,照軒窗兮明月光。
耿耿不寐兮銀河渺茫,羅衫怯怯兮風露涼。
子之遭兮不自由,予之遇兮多煩憂。
之子與我兮心焉相投,思古人兮俾無尤。
人生斯世兮如輕塵,天上人間兮感夙因。
感夙因兮不可惙,素心如何天上月!
(林黛玉‧《琴曲四章》)
(清‧高鶚‧《紅樓夢》)
(清‧高鶚‧《紅樓夢》)
【古話今談】
西風蕭瑟啊,秋氣漸漸加深。美好的人兒遠在千里啊,我只能獨自沉思低吟。遙望親愛的故鄉啊,如今在何處?倚著欄杆啊,任憑淚濕衣襟。
青山迢遠啊,綠水悠長。什麼照亮了門窗啊?是明月的光芒。睜著眼睛睡不著啊,只見銀河變得渺茫。我的羅衫是如此單薄啊,禁不住風露的冰涼。
你的遭遇啊,常常不得自由。我的生活啊,有許多煩憂。你我二人啊,心情是如此相投。我想念你這個故人啊,實在沒有過尤。
人生於此世啊,如輕飄的灰塵。不論天上人間啊,相識相聚總是感於命定的緣分。感念這份因緣啊,不可輕易斷絕。我潔白的心願該以什麼比喻呢?就像天上的月亮一片光明。
【桑言桑語】
我不懂琴,不知道這段文字入樂後會是怎樣的音韻。可是想像月光下獨自撫琴的身影,每次揚指彈弦間所發出的低低嘆息,心情也不禁變得感傷。
【詩情畫意】
(Allagash River, Maine, form National Geographic, Nov 2011)
【佳句拾遺】
- 月出皎兮,佼人僚兮。舒窈糾兮,勞心悄兮。
月出皓兮,佼人瀏兮。舒憂受兮,勞心慅兮。
月出照兮,佼人燎兮。舒夭紹兮,勞心慘兮。
美人沈沈,山川滿心。吁嗟幽離,無人可思。
(清‧龔自珍‧《琴歌》)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言