梅擎殘雪芳心奈,柳倚東風望眼開。溫柔樽俎小樓臺。紅袖繞,低唱喜春來。(金‧元好問)

梅擎殘雪芳心奈,柳倚東風望眼開。
溫柔樽俎小樓臺。
紅袖繞,低唱喜春來。

(金‧元好問‧《喜春來‧春宴》)


【古話今談】
梅花托著殘餘的冬雪,芳心略感無奈。楊柳枝隨著東風搖擺,期盼著新苞綻放。小小樓臺裡一片溫馨,筵席的杯盤已然就緒。穿紅戴綠的姑娘們圍坐在一起,低聲吟唱著《喜春來》的曲調。
(樽俎,盛酒食的器皿,引申指筵席)

【桑言桑語】
欣賞梅紅柳綠的美麗,聆聽歌聲樂音悠揚,古人的迎春宴真是風雅,那被迎來的春天也該是柔和喜悅的吧。

【詩情畫意】
(JAPAN DIGITAL LANDSCAPES)

【佳句拾遺】
  • 雪裡猶能醉落梅,好營杯具待春來。
    〈宋‧黃庶‧《探春》〉
    溫故知新→
  • 樂事眼前多,春酒今年勝。
    好趁迎梅接柳時,滿引金杯飲。
    (宋‧朱敦儒‧《卜算子》)
    溫故知新→

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...