閒來水上踏青陽。
風暖有人能作伴,日長無事可思量。
水流花落任匆忙。
(明‧楊基‧《浣溪沙‧上巳》)
【古話今談】
那位姑娘頭戴一頂翠色軟帽,帽上簪著小簇的海棠花,身穿一襲光潔的絲羅衣衫,衣上繡有丁香的圖案。趁著上巳的閒暇時間,來到水邊踏春,感受明亮的陽光。
東風和暖,幸好有人相依相伴,一起度過這長長的白晝,無須思考無謂的雜事。任憑流水東去、花兒凋落,匆匆消逝的景物也不曾影響她們的心情。
【桑言桑語】
昨天是農曆的上巳,明後天則是寒食清明,在古代,都是要放下忙碌的工作、結伴出門踏青的日子。清明連假快開始了,謹以此詞提醒各位朋友,慎終追遠之餘,也別忘了好好放鬆一下,以悠閒的心情感受即將消逝的春光。
【詩情畫意】
(Goldfish and Peach Blossoms, from Desktop Nexus)
【佳句拾遺】
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言