三茅鐘動西窗曉,詩鬢無端又一春。
慵對客,緩開門,梅花閒伴老來身。
嬌兒學作人間字,鬱壘神荼寫未真。
(宋‧姜夔‧《鷓鴣天‧丁巳元日》)
【古話今談】
綠色的柏葉酒、紅色的椒實酒,元旦這天事事更新。隔著籬笆看見燈影,人們正互相賀年。三茅鐘聲響起,西窗外已破曉。愛吟詩的我鬢髮花白,無端又迎來一個春天。
懶得和客人應酬,且慢點推開柴門,至少家中還有梅花悠閒地陪伴著年老的我。可愛的孩子正在學習寫字,寫下的神荼鬱壘兩位門神的名字,有些歪斜不太清楚。
【桑言桑語】
元旦這一天,詞人懶得開門對客,只想守著家中的梅花、守著家中可愛的孩子,放下年華流逝的感慨,簡單迎接新春。能夠過上如此平靜溫馨的生活,相信也是很多人的新年願望吧。
【詩情畫意】
【佳句拾遺】
請問主人翁:那門上的對聯能否告訴我,因視力模糊無法欣賞。謝謝妳。
回覆刪除上聯:且喜新年日暖風和無俗事
刪除下聯:閒尋舊隱花香鳥語一般春
橫批(上):階前春色濃如許
橫批(下):戶外風光翠欲流