相去萬餘里,故人心尚爾。
文彩雙鴛鴦,裁為合歡被。
著以長相思,緣以結不解。
以膠投漆中,誰能別離此?
(漢‧佚名‧《古詩十九首‧客從遠方來》)
【古話今談】
有客人從遠方而來,為我帶來了你所挑選的一匹美麗的綢緞。儘管我們之間相隔了千萬里的距離,親愛的你依然如此情深義重。綢緞上繡著兩隻光彩的鴛鴦,我要把它裁成象徵合歡的雙人被,將長長的絲綿以及思念縫進被子,再在邊緣裝飾上一個個絲結,代表永結同心。就像把膠投入漆料中,彼此緊緊相連,有誰能讓我們的心意分開呢?
【桑言桑語】
將心上人送來的綢緞裁成合歡被,再在其中縫進自己的重重思念,這是何等熱切纏綿的心意啊!然而,彼此之間仍然相隔萬里,午夜夢迴之際,對著美麗的鴛鴦圖案,反而更顯得淒涼和冷清吧。
【詩情畫意】
(鴛鴦與梅, from 十五夜)
【佳句拾遺】
- 蓄意多添線,含情更著綿。
今生已過也,重結後生緣。
(唐‧開元宮人‧《袍中詩》)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言