北涉玄灞,清月映郭。夜登華子岡,輞水淪漣,與月上下。寒山遠火,明滅林外。深蒼寒犬,吠聲如豹。村墟夜舂,復與疏鐘相間。此時獨坐,僮僕靜默,多思曩昔攜手賦詩,步仄徑,臨清流也。
(唐‧王維‧《山中與裴秀才迪書》節選)
【古話今談】
往北渡過深黑的灞水,清明的月光映照著城郭。夜晚時登上華子岡,看著輞水微波蕩漾,月色也隨之上下搖曳。寒意籠罩遠山,樹林外,幾點燈火忽明忽暗。深蒼的暮色裡,隱約可見狗兒的身影,牠們的吠聲就如豹子一般響亮。村落中傳來趁夜舂米的聲音,其間夾雜著疏落的晚鐘,咚咚作響。這樣的時刻,我獨自靜坐,身旁的書僮也默默不語,往往會想念起過去的時光,你和我,曾經手牽著手,一邊吟詠詩歌,一邊走過狹窄的小路,佇立在清澈的水流畔。
【桑言桑語】
王維的《山中與裴秀才迪書》,雖然不是詩歌,卻以詩一般簡約的語言,描繪出美好的風景,以及真摯的友情。聖誕前夕,如果不喜歡喧囂,不妨找一個安靜的角落,砌一壺熱茶,讀一篇這樣的小品,懷想一下生命中親愛的人們,度過一個溫柔的平安夜。
【詩情畫意】
(Matanzas Creek Moonie, by JamesWatkins)
【佳句拾遺】
- 孤鴻來半夜,積雪在諸峰。
正憶毗陵客,聲聲隔水鐘。
(唐‧賈島‧《寄董武》)
(溫故知新→)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言