桃花十里影,搖蕩一江春。
(宋‧陳與義‧《江南春》節選)
【古話今談】
雨水過後,江山一片碧綠。作客他鄉的愁思,隨著眼前一幕幕風景而更新。十里之間的桃花一一倒映在水面,水波搖搖蕩蕩,滿江都晃漾著春天的粉彩。
【桑言桑語】
與灼灼而豔的十里桃花相比,倒映在水面的粉紅花影,多了幾分柔和,以及一點飄浮不定的意味,宛如詩人此刻的心情--客中遊春,褪去了濃豔,只是輕輕搖曳的美麗與哀愁。
【詩情畫意】
(弘前城の桜 (Cherry Blossoms); from Windows 7 Themes)
【佳句拾遺】
- 洞庭春溜滿,平湖錦帆張。
沅水桃花色,湘流杜若香。
(南朝‧陰鏗‧《渡青草湖》) - 恰好新晴放野航,輕鷗個個出回塘。
一溪綠水皆春雨,兩岸青山半夕陽。
時節剛逢挑菜好,女兒多見采茶忙。
沙頭剩有桃花片,流出村來百里香。
(清‧端木國瑚‧《沙灣放船》)
(溫故知新→)
不解鄉音 只怕人嫌我
回覆刪除愁無那 短歌誰和 風動梨花朵