我再來時人已去,涉江誰為采芙蓉?
(近代‧蘇曼殊‧《過若松町有感》)
【古話今談】
孤單的燈火,引出了夢境,讓我記起那段朦朧的回憶。昏暗的風雨裡,忽然聽見從隔壁庵堂傳來的夜半鐘聲。當我再次來到這裡,從前的人兒早已離開,又有誰會為我渡過江水去採下芙蓉花呢?
【桑言桑語】
重遊舊地,人事卻已非。一句「涉江誰為采芙蓉」,是對於「同心而離居,憂傷以終老」的嘆息,在孤燈下,在風雨裡,在夜半鐘聲中,越顯出沉沉的悲哀。
【詩情畫意】
【佳句拾遺】
- 涉江采芙蓉,蘭澤多芳草。
采之欲遺誰?所思在遠道。
還顧望舊鄉,長路漫浩浩。
同心而離居,憂傷以終老。
(漢‧佚名‧《古詩十九首‧涉江采芙蓉》)
(溫故知新→)
得之我幸 失之我命
回覆刪除天涯流落思無窮
回覆刪除既相逢 卻匆匆