網站頁籤
首頁
關於本部落格
臉書粉絲專頁
晨風吹涼,花謝無常。蓮葉露珠,動人心腸。(日本‧本居宣長)
標籤:
*白露寒露
散るもをし、吹くも凉しきし、朝风に。
おもひみだるる、莲叶の露。
(日本‧本居宣長)
【日文中譯】
晨風吹涼,花謝無常。
蓮葉露珠,動人心腸。
【桑言桑語】
動人心腸的是,蓮花謝去後、凝結於蓮葉上的露珠,如同一滴滴淚珠,悲傷著季節的轉移、美好的消逝。今天是農曆的白露,當秋露成滴,各位朋友的心裡是否也有所感觸呢?
【詩情畫意】
(
green leaves
, from BEIZ)
【佳句拾遺】
天清曉露涼,秋深藕花冷。
有懷無與言,獨立心自省。
(元‧薩都剌‧《秋日池上》)
(
溫故知新→
)
荷塘是詩
田田的荷葉是畫
追逐於荷葉上的雨珠
可是,漸行漸遠的歲月?
(近代‧涂靜怡‧《荷塘是詩》)
(
溫故知新→
)
後一篇文章→
←前一篇文章
小窗閒共情話(目前有 2 則留言)
留話去→
Edward Tung
2015年9月8日 下午6:49
一點露珠凝冷 波影滿池塘
綠莖紅豔兩相亂 腸斷 水風涼
回覆
刪除
回覆
回覆
Edward Tung
2015年9月8日 晚上8:18
玉階生白露 夜久侵羅襪
卻下水晶簾 玲瓏望秋月
回覆
刪除
回覆
回覆
新增留言
載入更多…
張貼留言
訂閱:
張貼留言 (Atom)
一點露珠凝冷 波影滿池塘
回覆刪除綠莖紅豔兩相亂 腸斷 水風涼
玉階生白露 夜久侵羅襪
回覆刪除卻下水晶簾 玲瓏望秋月