今日致身歌舞地,木棉花暖鷓鴣飛。(唐‧李商隱)


絳紗弟子音塵絕,鸞鏡佳人舊會稀。
今日致身歌舞地,木棉花暖鷓鴣飛。

(唐‧李商隱‧《李衛公》)



【古話今談】

當年受業於你的弟子門生都斷絕了音信,曾經與你親近的佳人故舊也罕能再度會面。如今你因貶謫而委身於嶺南的歌舞岡一帶,但見暖紅的木棉花開,還有鷓鴣鳥飛翔。

(李衛公,指李德裕,一度高居相位,並因功進封衛國公,後失勢被貶崖州。)
(絳紗,典出《後漢書‧馬融傳》:馬融「常坐高堂,施絳紗帳,前授生徒」。絳紗弟子,此指受業於李德裕的弟子門生。)
(鸞鏡,雕有鸞鳥的鏡子。鸞鏡佳人,猶言紅粉佳人,此或喻政治上的同盟者。)
(歌舞地,歌舞岡,因南越王趙佗曾在此歌舞得名;位於廣州,與李德裕被貶的崖州(海南)同樣位於嶺南地區。)

【桑言桑語】

對失勢被貶至遙遠異鄉的人而言,「木棉花暖鷓鴣飛」,這樣明媚暄妍的嶺南春光,與其說是溫暖的慰藉,更像是冰冷的諷刺,諷刺著今日弟子故人都已斷絕往來的淒涼。

【佳句拾遺】

  • 不堪腸斷思鄉處,紅槿花中越鳥啼。
    (唐‧李德裕‧《謫嶺南道中作》)
  • 相國已何在,空山餘故林。
    曏時堪炙手,今日但傷心。
    陵谷尚未改,門闌不可尋。
    誰知荊棘地,鶴蓋舊成陰。
    (宋‧司馬光‧《游李衛公平泉莊》)

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...