目斷親闈瞻不到,臨風揮淚獨悲歌。
(宋‧朱淑真‧《舟行即事》)
【古話今談】
滿江流水,生出千萬重波浪,而我心中幽暗的情緒與別離的憾恨,卻比這些波浪還多。舉目遠眺,怎麼望也望不到雙親的居室,我只能對著冷風灑淚,獨自悲傷低吟。
【桑言桑語】
滿江的波浪都化作遙望家鄉、思念親友的淚水,隨著舟行漸遠,越發洶湧澎湃。
【詩情畫意】
(The Needles off the Isle of Wight and Glitter, from EPOD)
【佳句拾遺】
- 悲歌可以當泣,遠望可以當歸。
思念故鄉,鬱鬱累累。
(漢‧佚名‧《悲歌》) - 秋色連波,比到寒潮淚更多。
(清‧蔣春霖‧《減字木蘭花》)
(溫故知新→)
作者已經移除這則留言。
回覆刪除