我思君處君思我。(宋‧蘇軾)

路盡河回人轉舵繫纜漁村,夜暗孤燈火。
凭仗飛魂招楚些,我思君處君思我。

(宋‧蘇軾‧《蝶戀花‧暮春別李公擇》節選)



【古話今談】
送行的我走到了路的盡頭,遠行的你的船兒在河灣處轉舵,再也望不見了。當你的船找到某個漁村繫上纜繩泊宿,夜色已然昏暗,只餘一盞孤單單的燈火相伴。希望有人能唱著楚辭為四方飄盪的我們倆招魂,我在這裡想念你的時候,相信你也會在遠處想念我。

【桑言桑語】
孤單的燈火,孤單遠行的詩人與友人,只有彼此之間的相惜與相思,才能聊解別後的寂寞吧。

【詩情畫意】
The Sleeping Harbour, by JVi)

【佳句拾遺】
  • 當時叢畔唯思我,今日欄前只憶君。
    憶君不見坐銷落,日西風起紅紛紛。
    (唐‧白居易‧《山石榴寄元九》)

小窗閒共情話(目前沒有留言)

張貼留言

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...