四時唯愛春,春更愛春分。
有暖溫存物,無寒著莫人。
好花方蓓蕾,美酒正輕醇。
安樂窩中客,如何不半醺。
(宋‧邵雍‧《樂春吟》)
【古話今談】
四季之中,我只喜愛春天;春天之中,我更偏愛著春分。這個時節有暖陽暖風溫柔撫慰萬物,再沒有寒氣招惹人們不適。當令的好花剛剛結出了蓓蕾,手邊的美酒正顯得清爽香醇。待在安樂窩中的我,又怎能不因此而醺然半醉呢?【桑言桑語】
今天是春分。儘管因為前幾日寒流來襲,天氣不如詩中所說的「有暖溫存物,無寒著莫人」那麼舒適宜人,也不妨偷閒欣賞一下含苞的好花、啜飲一口輕醇的小酒,享受這令人微醺的春半時光。身心放鬆了,處處皆可是安樂窩。【佳句拾遺】
- 四時可愛唯春日,一事能狂便少年。
(近代‧王國維‧《曉步》)
(溫故知新→) - 可人天氣不寒溫,詩滿花箋酒滿樽。
(元‧耶律鑄‧《即事》) - 林下故無知,唯知二月期。
酒嘗新熟後,花賞半開時。
只有醺酣趣,殊無爛漫悲。
誰能將此景,長貯在心脾?
(宋‧邵雍‧《二月吟》)
(溫故知新→)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言