野外罕人事,窮巷寡輪鞅。
白日掩荊扉,虛室絕塵想。
時復墟曲中,披草共來往。
相見無雜言,但道桑麻長。
桑麻日已長,我土日已廣。
常恐霜霰至,零落同草莽。
(晉‧陶淵明‧《歸園田居》)
【古話今談】
隱居於鄉野外,很少有人事應酬,偏僻的巷道間,沒什麼車馬出現。白晝時我常關上柴門,獨自待在空蕩的室內,斷絕了塵世的妄想。有時候我也會走進村落中,撥開田邊的雜草,與農人們相互來往。彼此見面也不談世俗的雜事,只說道各家的桑麻生長狀況。我所種植的桑麻已日漸長大,我所開墾的土地已日漸增廣。我常擔心寒冷的霜雪降臨,使得桑麻零落、一如野生的草莽。
【桑言桑語】
少了人事紛擾與車馬喧囂,多了可以「披草共來往」的淳樸親切的農家人情;少了凡塵俗世的妄想雜言,多了「但道桑麻長」的簡單踏實的農耕生活。如此歸園田居,對厭倦官場的人來說,的確值得嚮往。
【佳句拾遺】
- 小隱水南村,喧嘩不到門。
無言及名利,適意在田園。
春雨桑麻長,秋風果蔬繁。
生涯有如此,何用覓桃源。
(元‧王冕‧《次韻答王敬助》) - 開軒面場圃,把酒話桑麻。
(唐‧孟浩然‧《過故人莊》)
(溫故知新→) - 雉雊麥苗秀,蠶眠桑葉稀。
田夫荷鋤至,相見語依依。
即此羨閒逸,悵然吟式微。
(唐‧王維‧《渭川田家》)
(溫故知新→)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言