此時對雪遙相憶,送客逢春可自由?
幸不折來傷歲暮,若為看去亂鄉愁。
江邊一樹垂垂發,朝夕催人自白頭。
(唐‧杜甫‧《和裴迪登蜀州東亭送客逢早梅相憶見寄》)
【古話今談】
東閣官署的梅花牽動了你寫詩的興致,就如同當年何遜在揚州詠梅那麼風雅。此刻我對著冬雪遙遙懷念著你,你送客遇見春日梅花應該也會不由自主的想起我吧。幸好你沒有折下梅花寄來,沒有引起我對歲暮的感傷,不然我若看到梅花,定會因為思鄉而愁緒紛亂。這裡的江水邊也有一株梅樹正漸漸開花,日日夜夜催得我頭髮都變白了。
【桑言桑語】
對梅花的憧憬和感傷,對友人的感激和思念,讓這首詩脫離了詠物的範圍,昇華成更加溫柔、更加動人的作品。
【詩情畫意】
(I will never forget you, by ichiro kishimi )
【佳句拾遺】
- 人日題詩寄草堂,遙憐故人思故鄉。
柳條弄色不忍見,梅花滿枝空斷腸。
(唐‧高適‧《人日寄杜二拾遺》)
(溫故知新→)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言