水國蒹葭夜有霜,月寒山色共蒼蒼。
誰言千里自今夕,離夢杳如關塞長。
(唐‧薛濤‧《送友人》)
【古話今談】
水國的蒹葭上頭覆著夜晚的薄霜,清冷的月光與幽暗的山色連成一片蒼蒼茫茫。誰說千里的分別是從今夜才開始呢?今夜的離人之夢已然飄渺、宛如關塞道路般漫長。
【桑言桑語】
首聯讓人聯想到《詩經》的「蒹葭蒼蒼,白露為霜」,而即將遠行的友人就像那「在水一方」的伊人。雖說與伊人的千里之別始自今夕,詩人的夢魂卻已先飄向遙遠的關塞,奈何「道阻且長」,而伊人的身影「宛在水中央」,依稀可見,卻不得真實相擁。
【佳句拾遺】
- 蒹葭蒼蒼,白露為霜。
所謂伊人,在水一方。
溯洄從之,道阻且長。
溯游從之,宛在水中央。
(《詩經‧秦風‧蒹葭》)
(溫故知新→) - 鶴唳天邊秋水空,荻花蘆葉起西風。
今夜渡江何處宿?會稽山在月明中。
(唐‧陳羽‧《小江驛送陸侍御歸湖上山》) - 寒山碧,江上何人吹玉笛?
扁舟遠送瀟湘客。
蘆花千里霜月白。
傷行色,來朝便是關山隔。
(五代‧馮延巳‧《歸自謠》)
(溫故知新→)
小窗閒共情話(目前沒有留言)
張貼留言